Білоруська мова Deutche sprache | English language Français | Lietuvių kalba Latviešu valoda | Język polski Українська мова | Індекс людей Покажчик тем |
Про проектЗ того часу, як Великий Сейм (Чотирирічний Сейм) ухвалив Конституцію 3 травня у 1791 році, минуло стільки років, що мова тих людей стала незрозумілою для сучасних людей. Тому було необхідно перекласти досягнення Великого Сейму на сучасні мови. Але йшлося не тільки про переклад слів - також потрібно було перекласти реалії того часу на сучасні, часто скорочуючи довгі промови (щоб уникнути синдрому TL;DR), оновлюючи назви посад та титулів (які вже в XVIII столітті були архаїчними). Як прапрапраправнук Йосипа Радзицького, депутата з Закрочима та члена Законодавчої Комісії того Сейму (тоді називалася “Депутація до Укладання Конституції”), я вважав, що зобов'язаний тим людям витягти їх з небуття та відчистити - щоб вони могли говорити мовою, зрозумілою сьогодні. Наприклад, сьогодні глава держави - це не “Найясніший Король, Наш Милостивий Пан”, а просто “Пан Президент Анджей Дуда” або “Містер Президент Джо Байден”. Політики, які були активні 235 років тому, були сучасними і хотіли бути сучасними. Тому повернення їх сучасності - це спосіб віддати їм те, що їм належить. Переклад я виконав у наступних кроках:
Це, звісно, спрощення. Роботи було набагато більше і вона була набагато складнішою, але в цілому так виглядало. Журнал доступний у відкритому сервісі у польській та англійській версіях. Оригінальна версія (скани та спроби читання) доступна після входу в систему (необхідна підписка на базу даних Wielcy.pl). Якщо знайдуться кошти (близько 100 000 злотих), можна буде найняти людей, щоб ретельно перевірити перекладений текст (близько 20 мільйонів знаків) і тоді зробити набагато ретельніше видання на більшій кількості мов. На жаль, у мене немає на це коштів, оскільки протягом року я витратив понад 35 000 злотих на лікування моєї дочки, яку я самотужки виховую. Та й польські державні установи, що працюють у системі грантів, зазвичай не здатні до таких проектів (як з людьми, так і з процедурами). У майбутньому варто було б додати матеріали, які не були опубліковані, але знаходяться в рукописах у таких місцях, як Головний Архів Старих Актів чи Бібліотека Чарторийських. Але це вже може зробити хтось інший. Ви можете підтримати мене через пожертвування на PayPal. Я також заохочую вас підписатися на мої послуги (Велика Генеалогія та Некрології). Доктор Марек Єжи Мінаковський, Тарнув, січень 2024 року |
Baza danych na stronach www.sejm-wielki.pl to drobny wycinek Wielkiej genealogii Minakowskiego, sięgającej średniowiecza, zawierającej ponad 1.200.000 osób nawzajem skoligaconych, w tym znaczną część sławnych Polaków wszystkich epok; więcej na ten temat na Wielcy.pl .
Baza jest uzupełniana codziennie
— bardzo proszę o nadysłanie uzupełnień na adres mj@minakowski.pl . Z góry dziękuję!
Serwisowi Sejm-Wielki.pl patronuje Stowarzyszenie Potomków Sejmu Wielkiego, działające pod patronatem Marszałka Sejmu RP.
Znani: literaci, malarze, muzycy, aktorzy, dziennikarze, odkrywcy, historycy, wojskowi, filozofowie, ludzie Kościoła, prawnicy, politycy: przedrozbiorowi, dziewiętnastowieczni, przedwojenni, powojenni, współcześni, parlamentarzyści II i III RP oraz PRL, uczeni (członkowie akademii nauk): nauk społecznych, nauk biologicznych, nauk ścisłych, nauk technicznych, nauk rolniczo-leśnych, nauk medycznych, nauk o ziemi
Це частина Великої генеалогії Мінаковського (Wielcy.pl), яка містить генеалогію 1 200 000 людей з Польська еліта від середньовіччя до сьогодні.
Тут ви бачите безкоштовну частину (приблизно 12%).
Будь ласка, підтримайте мене, щоб вона й надалі була доступною безкоштовно.
Просто підпишіться на повну версію (Wielcy.pl) і це вікно не з’являтиметься.
Marek Jerzy Minakowski
Підписка на 1 рік (79 zł) | довічна підписка (390 zł) |